По българския превод на „Беоулф“

Време за четене: 4 минути За първи път прочетох детска адаптация на „Беоулф“ може би десетгодишен. Историята ми се стори странна: започваше като най-обикновена приказка за герои и чудовища, но сякаш се състоеше от два различни сюжета – за младия воин и за стария крал. Във втория героят загива, а това ми изглеждаше необичайно за такъв разказ. Изглеждаше ми някак нередно.